韓国語文法の語尾「-ㄴ 순간에/-은 순간에」を詳しく解説していきます。
意味と使い方が理解できるようによく使う例文を用意しました。
最後まで読み進めると理解も深まりますので、ぜひご覧ください。
韓国語文法の語尾「-ㄴ 순간에/-은 순간에」とは?
ン スンガネ / ウン スンガネ
-ㄴ 순간에/-은 순간에
~したはずみに、~したとたんに、~した瞬間に
▼意味
「-ㄴ 순간에/-은 순간에」は「~したはずみに、~したとたんに、~した瞬間に」などと訳します。
▼使い方
「 動詞 + ㄴ 순간에/-은 순간에 」
【前に来る単語】
・前に来る単語は動詞の語幹。
・ㄹ変則が該当します。(前に来る語幹がㄹ語幹の場合、ㄹが脱落)
【語尾】
「-ㄴ 순간에」・・・前に来る単語が動詞で、語幹が「母音語幹」か「ㄹ語幹」の場合
「-은 순간에」・・・前に来る単語が動詞で、語幹が「子音語幹」の場合
この記事の内容
具体例な使い方の例
▼母音語幹の単語
「마시다(マシダ)|飲む」
→ 「마신 순간에(マシン スンガネ)|飲んだはずみに」
▼子音語幹の単語
「먹다(モッタ)|食べる」
→ 먹은 순간에(モグン スンガネ)|食べたはずみに」
▼ㄹ語幹の単語
「만들다(マンドゥルダ)|作る」
→ 만든 순간에(マンドゥン スンガネ)|作ったはずみに」
使い方がわかる例文
<1> 倒れたはずみに手首が折れた。
ウンウォナン ポラムド オプシ チゴ マラッタ
쓰러진 순간에 손목이 부러졌다.
<2> 転んだはずみに、物が道に散らばってしまった。
ノモジン スンガネ ムルゴニ キレ フチョジョ ボリョッタ
넘어진 순간에 물건이 길에 흩어져 버렸다.
<3> 駅に着いたとたんに、忘れ物に気が付いた。
ヨゲ トチャッカン スンガネ イジュン ムルゴニ センガンナッタ
역에 도착한 순간에 잊은 물건이 생각났다.
まとめ
語尾「-ㄴ 순간에/-은 순간에」について、関連する例文をあげながら解説しましたが、理解できましたでしょうか?
それではまとめです。
まとめ ・「-ㄴ 순간에/-은 순간에」は「~したはずみに、~とたんに、~した瞬間に」などと訳します。 よく使う語尾なのでしっかりと覚えて、ぜひ日常会話でも使ってみてくださいね。 それでは~
・「動詞の語幹」+「-ㄴ 순간에/-은 순간에」の形で使います。