韓国語文法の語尾「-ㅁ에도 불구하고/-음에도 불구하고」を詳しく解説していきます。
意味と使い方が理解できるようによく使う例文を用意しました。
最後まで読み進めると理解も深まりますので、ぜひご覧ください。
韓国語文法の語尾「-ㅁ에도 불구하고/-음에도 불구하고」とは?
ムエド プルグハゴ / ウメド プルグハゴ
-ㅁ에도 불구하고 / -음에도 불구하고
~にもかかわらず
▼意味
「-ㅁ에도 불구하고 / -음에도 불구하고」は「~にもかかわらず」などと訳し、前のくる文の予想とは反する結果がくるときに使います。
▼使い方
「 動詞、形容詞、名詞 + ㅁ에도 불구하고/-음에도 불구하고 」
【前に来る単語】
ㄷ変則が該当します。(前に来る語幹のパッチムがㄷの場合、後ろに으が来るとㄹに変化) →ㄷ変則について
ㅂ変則が該当します。(前に来る語幹のパッチムがㅂの場合、後ろに으が来ると우に変化) →ㅂ変則について
【語尾】
「-ㅁ에도 불구하고」・・・前に来る単語が動詞または形容詞で、語幹が「母音語幹」または「ㄹ語幹」の場合
「-음에도 불구하고」・・・前に来る単語動詞または形容詞で、語幹が「子音語幹」の場合
「-에도 불구하고 」・・・前に来る単語の語幹が名詞の場合
具体例な使い方の例
▼母音語幹の単語例
「마시다(マシダ)|飲む」
→ 「마심에도 불구하고(マシメド プルグハゴ)|飲むにもかかわらず」
▼子音語幹の単語例
「먹다(モッタ)|食べる」
→ 먹음에도 불구하고(モグメド プルグハゴ)|食べるにもかかわらず」
▼ㄹ語幹の単語例
「만들다(マンドゥルダ)|作る」
→ 만들음에도 불구하고(マンドゥルメド プルグハゴ)|作るにもかかわらず」
▼ㄷ変則の単語例
「걷다(コッタ)|歩く」
→ 걸음에도 불구하고(コルメド プルグハゴ)|歩くにもかかわらず」
▼ㅂ変則の単語例
「돕다(トプタ)|助ける」
→ 도움에도 불구하고(トウメド プルグハゴ)|助けるにもかかわらず」
使い方がわかる例文
<1> ゆっくり歩くにもかかわらず痛いです。
チョンチョニ コルメド プルグハゴ アパヨ
천천히 걸음에도 불구하고 아파요.
<2> 彼女を愛しているにもかかわらず告白ができないと悩んでいる。
クニョルル サランハゴ イッスメド プルグハゴ コベグル モッタンダゴ コミナゴ イッソ
그녀를 사랑하고 있음에도 불구하고 고백을 못한다고 고민하고 있어.
<3> 昨日習ったにもかかわらず全て忘れてしまった。
オジェ ペウォッスメド プルグハゴ モドゥ イジョボリョッタ
어제 배웠음에도 불구하고 모두 잊어버렸다.
<4> 雨にもかかわらず傘をささずに走っていった。
ユトンキガネ カンゲオプシ カヌンハン パルリ モゴヤ ハンミダ
비에도 불구하고 우산을 안 쓰고 뛰어갔다.
<5> かわいいにもかかわらず彼氏がいない。
イェプメド プルグハゴ ナムチニ オプタ
예쁨에도 불구하고 남친이 없다.
まとめ
語尾「-ㅁ에도 불구하고 / -음에도 불구하고」について、関連する例文をあげながら解説しましたが、理解できましたでしょうか?
それではまとめです。
まとめ ・「-ㅁ에도 불구하고 / -음에도 불구하고」は「~にもかかわらず」などと訳します。 よく使う語尾なのでしっかりと覚えて、ぜひ日常会話でも使ってみてくださいね。 それでは~
・「動詞、形容詞、名詞」+「-ㅁ에도 불구하고 / -음에도 불구하고」の形で使います。