韓国語の語尾「-ㄹ까 봐/-을까 봐」を解説していきます!
基本的な文法で日常会話でもよく使います。
どういう意味か?前にくる言葉が変形するパターンがあるか?を確認し、例文を見ながら使い方を理解していきましょう!
それでは一緒に見ていきましょう!
韓国語の文法「-을/ㄹ까 봐」とは?
ポイント①
韓国語の文法「-을/ㄹ까 봐」は何か起こるかもしれないと心配することを表して「~かと思って」という訳して使います。
「걱정되다 心配になる」「고민되다 悩みになる」などと併せて使うことが多いです。
ポイント②
「-을/ㄹ까 봐」の前に来る言葉は用言の語幹です。
ポイント③
- 前に来る動詞、形容詞の母音語幹、ㄹ語幹の場合、「-ㄹ까 봐」を使う。
(例)가다(行く)→갈까 봐、알다(知る)→알까 봐 - 前に来る動詞、形容詞の子音語幹の場合、「-을까 봐」を使う
(例)먹다(食べる)→먹을까 봐 - 前に来る言葉が名詞の場合、「-일까 봐」を使う
(例)소나기(夕立)→소나기일까 봐
それでは例文をみてみましょう!
例文
<1>
ナンジャチングガ タンベ ピウルカバ コッチョンテヨ
남자친구가 담배 피울까 봐 걱정돼요.
彼氏がたばこを吸うか心配です。
<2>
チェ ピミルル アルカバ コッチョンテヨ
제 비밀을 알까 봐 걱정돼요.
私の秘密を知ってるかと思って心配です。わかっていながら知らないふりをするな。
<3>
ヤクソゲ ヌジュルカバ チャ タゴカッソ
약속에 늦을까 봐 차 타고 갔다.
約束に送れるかと思って車で行った。
<4>
シホミ オリョウルカバ コッチョンテヨ
시험이 어려울까 봐 걱정돼요.
試験が難しいか心配です。
<5>
パンイ チョブルカバ コッチョンテヨ
방이 좁을까 봐 걱정돼요.
部屋が狭いか心配です。
<6>
ゴルジョリルカバ コンナネヨ
골절일까 봐 겁나네요.
骨折ではないかと怖いですね。
まとめ
韓国語の文法「-을/ㄹ까 봐」は何か起こるかもしれないと心配することを表して「~かと思って」という訳して使います。