単語

「心苦しい」の韓国語は?ハングル「속상하다(ソクサンハダ)」の意味と使い方を解説!

2019年10月30日

「心苦しい」の韓国語は?ハングル「속상하다(ソクサンハダ)」の意味と使い方を解説!

 

心苦しい」を韓国語で何というでしょうか?

これは、「仕事が上手くいかなくて心苦しい」、「考えれば考えるほど心苦しい」など日常生活でよく使う言葉です。

意味や使い方を理解できるように例文を用いて詳しく解説しているので、ぜひ最後まで読み進めてお役立てください。

 

単語概要

原形

ソクサンハダ
속상하다

【意味】
 ・心苦しい、気を病む、がっかりする

 ポイント①  속상하다は形容詞で、活用があります。

 ポイント②  속상하다は、母音語幹陽語幹にあたります。

語幹活用を考える上で大事なポイントです。わからない方はリンク先の解説をチェックしてください。

ここではよく使う活用として、丁寧語、尊敬語、過去形、否定形、現在進行形などをご紹介します。

その他の活用については語尾一覧をご参考ください。

 

現在形

▼丁寧語
속상합니다(ソクサンハンミダ)
心苦しいです

▼親しみを込めた丁寧語
속상해요(ソクサンヘヨ)
心苦しいです

▼タメ口
속상해(ソクサンヘ)
心苦しい

ポイント

韓国語は、会社などかしこまった場所やスピーチなど使う丁寧語と親しい間柄の目上の人やお店などで店員がよく使ったりする親しみを込めた丁寧語があります。
丁寧語についてこちらの記事で詳しく解説しています。

 参考①  韓国語の丁寧語【아요 アヨ / 어요 オヨ / 여요 ヨヨ】を解説!
 参考②  韓国語の丁寧語【ㅂ니다 ムニダ / 습니다 スムニダ】を解説!

尊敬語

▼原形
속상하시다(ソクサンハシダ)
心苦しい

▼尊敬語
속상하십니다(ソクサンハシンミダ)
心苦しいです

▼親しみを込めた尊敬語
속상하세요(ソクサンハセヨ)
心苦しいです

ポイント

日本語の場合、形容詞の尊敬語はあまりつかいませんが韓国語ではよくつかいます。
尊敬語なので、相手を持ち上げるときの表現ですが、日本語ではぴったり合ように訳すと不自然になるので簡単な訳にしています。
それから尊敬語も現在形と同じように韓国語では2種類あります。
尊敬語についてこちらの記事で詳しく解説しています。

 参考  韓国語の尊敬語について解説!

過去形

▼原形
속상했다(ソクサンヘッタ)
心苦しかった

▼丁寧語
속상했습니다(ソクサンヘッスンミダ)
心苦しかったです

▼親しみを込めた丁寧語
속상했어요(ソクサンヘッソヨ)
心苦しかったです

▼タメ口
속상했어(ソクサンヘッソ)
心苦しかったよ

▼尊敬語
속상하셨습니다(ソクサンハショッスンミダ)
心苦しかったです

▼親しみを込めた尊敬語
속상하셨어요(ソクサンハショッソヨ)
心苦しかったです

 参考  韓国語の過去形について解説

否定形

▼原形
속상하지 않다(ソクサンハジ アンタ)
心苦しくない

▼丁寧語
속상하지 않습니다(ソクサンハジ アンスンミダ)
心苦しくありません

▼親しみを込めた丁寧語
속상하지 않아요(ソクサンハジ アナヨ)
心苦しくありません

▼タメ口
속상하지 않아(ソクサンハジ アナ)
心苦しくないよ

▼尊敬語
속상하지 않으십니다(ソクサンハジ アヌシンスンミダ)
心苦しくあられません

▼親しみを込めた尊敬語
속상하지 않으세요(ソクサンハジ アヌセヨ)
心苦しくあられません

疑問形

▼丁寧語
속상합니까?(ソクサンハンミカ)
心苦しいですか?

▼親しみを込めた丁寧語
속상해요?(ソクサンヘヨ)
心苦しいですか?

▼タメ口
속상해?(ソクサンヘ)
心苦しいの?

▼尊敬語
속상하십니까?(ソクサンハシンミカ)
心苦しいですか?

▼親しみを込めた尊敬語
속상하세요?(ソクサンハセヨ)
心苦しいですか?

 

使い方がわかる例文

<例文1> 仕事が上手くいかなくて心苦しい。
イリ チャル アンデソ ソクサンハダ
일이 잘 안 돼서 속상하다.

<例文2> 考えれば考えるほど心苦しい。
サンニャンハゲ ウソッタ
생각하면 생각할 수록 속상하다.

<例文3> とても心苦しくて一人で酒を飲んだ。
ノム ソクサンヘソ ホンジャ スルル マショッタ
너무 속상해서 혼자 술을 마셨다.

最後に

以上、色々な言い方や使い方を例文をあげながら解説しましたが、意味と使い方は理解できましたでしょうか?

속상하다は日常生活でもよく使う言葉です。ぜひ使ってみてくださいね。

それでは~

pairs

【戻る】

 


-単語
-

© 2020 コリアブック