単語

「大切だ」の韓国語は?ハングル「소중하다(ソジュンハダ)」の意味と使い方を解説!

2019年10月30日

「大切だ」の韓国語は?ハングル「소중하다(ソジュンハダ)」の意味と使い方を解説!

 

大切だ」を韓国語で何というでしょうか?

これは、「何よりも家族が大切だ」、「あの人は愛しく大切な人だ」など日常生活でよく使う言葉です。

意味や使い方を理解できるように例文を用いて詳しく解説しているので、ぜひ最後まで読み進めてお役立てください。

 

単語概要

原形

ソジュンハダ
소중하다

【意味】
 ・大切だ

 ポイント①  소중하다は形容詞で、活用があります。

 ポイント②  소중하다は、母音語幹陽語幹にあたります。

語幹活用を考える上で大事なポイントです。わからない方はリンク先の解説をチェックしてください。

ここではよく使う活用として、丁寧語、尊敬語、過去形、否定形、現在進行形などをご紹介します。

その他の活用については語尾一覧をご参考ください。

現在形

▼丁寧語
소중합니다(ソジュンハンミダ)
大切です

▼親しみを込めた丁寧語
소중해요(ソジュンヘヨ)
大切です

▼タメ口
소중해(ソジュンヘ)
大切だ

ポイント

韓国語は、会社などかしこまった場所やスピーチなど使う丁寧語と親しい間柄の目上の人やお店などで店員がよく使ったりする親しみを込めた丁寧語があります。
丁寧語についてこちらの記事で詳しく解説しています。

 参考①  韓国語の丁寧語【아요 アヨ / 어요 オヨ / 여요 ヨヨ】を解説!
 参考②  韓国語の丁寧語【ㅂ니다 ムニダ / 습니다 スムニダ】を解説!

尊敬語

▼原形
소중하시다(ソジュンハシダ)
大切だ

▼尊敬語
소중하십니다(ソジュンハシンミダ)
大切です

▼親しみを込めた尊敬語
소중하세요(ソジュンハセヨ)
大切です

ポイント

日本語の場合、形容詞の尊敬語はあまりつかいませんが韓国語ではよくつかいます。
尊敬語なので、相手を持ち上げるときの表現ですが、日本語ではぴったり合ように訳すと不自然になるので簡単な訳にしています。
それから尊敬語も現在形と同じように韓国語では2種類あります。
尊敬語についてこちらの記事で詳しく解説しています。

 参考  韓国語の尊敬語について解説!

過去形

▼原形
소중했다(ソジュンヘッタ)
大切だった

▼丁寧語
소중했습니다(ソジュンヘッスンミダ)
大切でした

▼親しみを込めた丁寧語
소중했어요(ソジュンヘッソヨ)
大切でした

▼タメ口
소중했어(ソジュンヘッソ)
大切だったよ

▼尊敬語
소중하셨습니다(ソジュンハショッスンミダ)
大切でした

▼親しみを込めた尊敬語
소중하셨어요(ソジュンハショッソヨ)
大切でした

 参考  韓国語の過去形について解説

否定形

▼原形
소중하지 않다(ソジュンハジ アンタ)
大切ではない

▼丁寧語
소중하지 않습니다(ソジュンハジ アンスンミダ)
大切ではありません

▼親しみを込めた丁寧語
소중하지 않아요(ソジュンハジ アナヨ)
大切ではありません

▼タメ口
소중하지 않아(ソジュンハジ アナ)
大切ではないよ

▼尊敬語
소중하지 않으십니다(ソジュンハジ アヌシンスンミダ)
大切ではありません

▼親しみを込めた尊敬語
소중하지 않으세요(ソジュンハジ アヌセヨ)
大切ではありません

疑問形

▼丁寧語
소중합니까?(ソジュンハンミカ)
大切ですか?

▼親しみを込めた丁寧語
소중해요?(ソジュンヘヨ)
大切ですか?

▼タメ口
소중해?(ソジュンヘ)
大切なの?

▼尊敬語
소중하십니까?(ソジュンハシンミカ)
大切ですか?

▼親しみを込めた尊敬語
소중하세요?(ソジュンハセヨ)
大切ですか?

 

使い方がわかる例文

<例文1> 何よりも家族が大切だ。
ムオッポダ カジョギ ソジュンハダ
무엇보다 가족이 소중하다.

<例文2> あの人は愛しく大切な人だ。
チョ サラムン サランスロプコ ソジュンハン サラミダ
저 사람은 사랑스럽고 소중한 사람이다.

<例文3> これは高いものではないけど、私にとってはとても大切なものだ。
イゴスン ピサンゴン アニジマン ナエゲヌン メウ ソジュンハン ゴシダ
이것은 비싼 건 아니지만 나에게는 매우 소중한 것이다.

最後に

以上、色々な言い方や使い方を例文をあげながら解説しましたが、意味と使い方は理解できましたでしょうか?

소중하다は日常生活でもよく使う言葉です。ぜひ使ってみてくださいね。

それでは~

pairs

【戻る】

 


-単語
-

© 2020 コリアブック