「ゆっくり話してください」を韓国語で何というでしょうか?
これは依頼するときに使えるフレーズですよね。
意味や使い方が理解し、日常生活で使えるようになるためにいろいろな例文を用意しました。
最後まで読み進めると理解も深まりますので、ぜびご覧ください。
この記事の内容
「ゆっくり話してください」を韓国語で何という?
チョンチョニ マレジュセヨ
천천히 말해 주세요
といいます。
「천천히(チョンチョニ)」が「ゆっくり」、「말해 주세요(マレジュセヨ)」は、「말하다(マルハダ)|話す」と「주세요(チュセヨ)|~ください」を組み合わせた言葉です。
さらに丁寧に次のような言い方もあります。
「ゆっくり話してくれませんか?」を韓国語で何という?
チョンチョニ マレジュシゲッソヨ
천천히 말해 주시겠어요?
といいます。
「-주시겠어요?(ジュシゲッソヨ)」は「~くれませんか?」という丁寧な表現でよく使います。
これは文法的には「주다(チョダ)|くれる」という動詞と尊敬語の「시(シ)」、意志を表示する「겠(ゲッ)」を使ったヘヨ体の文章です。
短いフレーズにあれこれ詰め込んだような形ですが、「-주시겠어요?(ジュシゲッソヨ)」は「~くれませんか?」という意味とそのまま覚えれば大丈夫です。
それでは、タメ口で「ゆっくり話して」とは何というでしょうか?
「ゆっくり話して」を韓国語で何という?
チョンチョニ マレジョ
천천히 말해 줘
といいます。
これは完全にタメ口の表現なので目上の人などや誤って使わないようにしましょう。
「ゆっくり話してくれる?」と少し柔らかい表現いう場合はどのようにいうでしょうか?
「ゆっくり話してくれる?」と柔らかいタメ口の言葉では何という?
チョンチョニ マレ チュルレ
천천히 말해 줄래?
といいます。
「-ㄹ래(ルレ)」の語尾を使うと意志を表します。
合わせて使いたいフレーズと使った例文
<1> わかりません、ゆっくり話してください。
チャル モルゲッソヨ チョンチョニ マレジュセヨ
잘 모르겠어요.천천히 말해 주세요.
<2> 聞き取れませんでした。もう少しゆっくり話してくれませんか?
モダラドゥロッソヨ チョグムト チョンチョニ マレジュシゲッソヨ
못 알아들었어요.조금더 천천히 말해 주시겠어요?
<3> もう1度、ゆっくり話してください。
タシ ハンボン チョンチョニ マレジュセヨ
다시 한번 천천히 말해 주세요.
<4> 速すぎて聞き取れないよ。ゆっくり話して。
ノム パルラソ モダラドゥロッソ チョンチョニ マレジョ
너무 빨라서 못 알아들었어.천천히 말해 줘.
まとめ
「ゆっくり話してください」について、関連する例文をあげながら解説しましたが、理解できましたでしょうか?
それではまとめです。
・「ゆっくり話してください」は「천천히 말해 주세요(チョンチョニ マレジュセヨ)」 今回説明したフレーズはよく使う言葉だけにしっかりと覚えて、ぜひ日常会話でも使ってみてくださいね。 それでは~ 💡 戻る 💡
・「ゆっくり話してくれませんか」は「천천히 말해 주시겠어요(チョンチョニ マレジュシゲッヨ)」
・「ゆっくり話して」は「천천히 말해 줘(チョンチョニ マレジョ)」
・「ゆっくり話してくれる?」は「천천히 말해 줄래?(チョンチョニ マレジュルレ)」