文法

【韓国語 文法】語尾の「-ㄴ 걸 보니까/-는 걸 보니까/-은 걸 보니까」の意味と使い方を解説

2018年11月9日

韓国語文法「-(으)ㄴ/는 걸 보니(까)」を解説

 

韓国語語尾「-ㄴ 걸 보니까/-는 걸 보니까/-은 걸 보니까を解説していきます!

TOPIKでは中級レベルの文法になります。

どういう意味か?前にくる言葉が変形するパターンがあるか?を確認し、

例文を見ながら使い方を勉強していきます。

それでは一緒に見ていきましょう!

 

韓国語の文法「-(으)ㄴ/는 걸 보니(까)」とは?

 

ポイント①

韓国語の文法「-(으)ㄴ/는 걸 보니(까)」「~するのをみるとなどと訳します。

(例)話すのをみると韓国人のようだ → 말하는 걸 보니 한국사람인 것 같다.

 

ポイント②

「用言の語幹 + (으)ㄴ/는 걸 보니(까)」で使う。

 

ポイント③

  • 前に来る言葉が動詞(現在形)の場合、있다/없다が来る場合、「-는 걸 보니(까)」を使う。
  • 前に来る言葉が動詞(過去形)または形容詞で、終わりにパッチムがある場合(ㄹパッチムを除く)「-은 걸 보니(까)」を使う。
  • 前に来る言葉が動詞(過去形)または形容詞で、終わりにパッチムがない場合まはたㄹパッチムのとき「-ㄴ 걸 보니(까)」を使う。
  • 前に来る言葉が「名詞+이다」の場合、「-인 걸 보니(까)」を使う。

 

 

 

それでは例文をみてみましょう!

例文

 

<1>
キポハヌンゴル ポニ チョウンイリ イッソンナボァ
기뻐하는 걸 보니 좋은 일이 있었나 봐.
喜ぶのをみるといいことがあったみたい。

 

 

 

<2> 
サラミ マヌンゴル ポニ インキガ インヌンゴッ カッタヨ
사람이 많은 걸 보니 인기가 있는 것 같아요.
人が多いのを見ると人気があるみたいですね。

 

 

 

<3>
ヨンラッ アナヌンゴル ポニ ヘオジンゴッ カッテ
연학 안 하는 걸 보니 헤어진 것 같애.
連絡をしないのを見ると別れたみたい。

 

 

 

おさらい問題

<1>次の単語を使って文章を作ってください。

「웃다(笑う) / 좋아하다(好きだ)」

ウンヌンゴル ポニ チョアハヌンゴッ カンネヨ
웃는 걸 보니 좋아하는 것 같네요.
笑うのを見ると好きみたいですね。

 

まとめ

  • 韓国語の文法「-(으)ㄴ/는 걸 보니(까)」「~するのをみるとなどと訳します。
  • 「用言の語幹 + (으)ㄴ/는 걸 보니(까)」で使う。
  • 前に来る言葉が動詞(現在形)の場合、있다/없다が来る場合、「-는 걸 보니(까)」を使う。
    前に来る言葉が動詞(過去形)または形容詞で、終わりにパッチムがある場合(ㄹパッチムを除く)「-은 걸 보니(까)」を使う。
    前に来る言葉が動詞(過去形)または形容詞で、終わりにパッチムがない場合まはたㄹパッチムのとき「-ㄴ 걸 보니(까)」を使う。
    前に来る言葉が「名詞+이다」の場合、「-인 걸 보니(까)」を使う。

 

前へ 戻る[一覧] 次へ

 


-文法
-

© 2020 コリアブック