韓国語の語尾「-거든/-거든요(-ゴドゥン/-ゴドゥンニョ)」を解説していきます!
TOPIKでは中級レベルの文法になります。
どういう意味か?前にくる言葉が変形するパターンがあるか?を確認し、例文を見ながら使い方を勉強していきます。
この記事でわかること
・「-거든/-거든요(-ゴドゥン/-ゴドゥンニョ)」の意味と使い方
それでは一緒に見ていきましょう!
この記事の内容
韓国語の文法「-거든/-거든요」とは?
解説①
韓国語の文法「-거든/-거든요(-ゴドゥン/-ゴドゥンニョ)」は「~なんだよ/~なんですよ」などと訳し、相手が知らないことを信じてもらえるように説明したり、理由を説明するときに使います。
解説②
「-거든/-거든요(-ゴドゥン/-ゴドゥンニョ)の前に来る言葉は用言の語幹のみになります。
解説③
語幹の種類による活用の変化はありません。
活用に関しては次の表で具体的な単語を例にご確認ください。
<活用例>
活用 | 原形 | -거든요 |
母音語幹 | カダ 가다 |
カゴドゥンニョ 가거든요 |
子音語幹 | モッタ 먹다 |
モッコドゥンニョ 먹거든요 |
ㄹ語幹 | サルダ 살다 |
サルコドゥンニョ 살거든요 |
陽語幹 | チョッタ 좋다 |
チョッコドゥンニョ 좋거든요 |
陰語幹 | ナプダ 나쁘다 |
ナプゴドゥンニョ 나쁘거든요 |
<補足>
語幹に関しての解説はこちらをご参考ください。
-
韓国語の語幹について解説
続きを見る
「-거든/-거든요」を使った例文
<例文1> 息子が小学生なんですよ。
アドゥリ チョディンゴドゥンニョ
아들이 초딩거든요.
<例文2> 私、先生のこと好きなんですよ。
チョ ソンセンニムル チョアハゴドゥンニョ
저 선생님을 좋아하거든요.
<例文3> 韓国を好きな人、多いんですよ。
ハンググル チョアハヌン サラミ マンコドゥンニョ
한국을 좋아하는 사람이 많거든요.
<例文4> 実は私韓国語上手なんですよ
シルン チョ ハングゴ チャラゴドゥンニョ
실은 저 한국어 잘하거든요.
<例文5> 今週末は忙しくて時間がないんですよ。
イボンチュマレヌン パパソ シガニ オプコドゥンニョ
이번 주말은 바빠서 시간이 없거든요.
おさらい問題
<1>次の単語を使って文章を作ってください。
《単語》「어제(オジェ)|昨日」、「많이(マニ)|たくさん」、「먹었다(モゴッタ)|食べた」
《文》「昨日、たくさん食べたんですよ。」
解答例
オジェ マニ モゴッコドゥンニョ
어제 많이 먹었거든요.
例文解説
例文で使った「単語」
韓国語 | 日本語 | 解説 |
アドゥル 아들 |
息子 | coming soon |
チョディン/チョドゥンハクセン 초딩/초등학생 |
小学生 | coming soon |
ソンセンニム 선생님 |
先生 | coming soon |
チョアハダ 좋아하다 |
好きだ | 💡 解説 |
サラム 사람 |
人 | coming soon |
マンタ 많다 |
多い | coming soon |
シルン 실은 |
実は | coming soon |
ハングゴ 한국어 |
韓国語 | coming soon |
チャラダ 잘하다 |
上手だ | coming soon |
イボンチュマル 이번 주말 |
今週末 | coming soon |
パプダ 바쁘다 |
忙しい | coming soon |
シガン 시간 |
時間 | coming soon |
オプタ 없다 |
ない | coming soon |
最後に
いかがでしたでしょうか?
まとめ
・「-거든/-거든요(-コドゥン/-コドゥンニョ)」は「~なんだよ/~なんですよ」という意味。
・「-거든/-거든요(-コドゥン/-コドゥンニョ)の前に来る言葉は用言の語幹のみ。
・語幹の種類による活用の変化はない。