韓国語の語尾「-ㄴ 걸 보니까/-는 걸 보니까/-은 걸 보니까」を解説していきます!
TOPIKでは中級レベルの文法になります。
どういう意味か?前にくる言葉が変形するパターンがあるか?を確認し、
例文を見ながら使い方を勉強していきます。
それでは一緒に見ていきましょう!
韓国語の文法「-(으)ㄴ/는 걸 보니(까)」とは?
ポイント①
韓国語の文法「-(으)ㄴ/는 걸 보니(까)」は「~するのをみると」などと訳します。
(例)話すのをみると韓国人のようだ → 말하는 걸 보니 한국사람인 것 같다.
ポイント②
「用言の語幹 + (으)ㄴ/는 걸 보니(까)」で使う。
ポイント③
- 前に来る言葉が動詞(現在形)の場合、있다/없다が来る場合、「-는 걸 보니(까)」を使う。
- 前に来る言葉が動詞(過去形)または形容詞で、終わりにパッチムがある場合(ㄹパッチムを除く)「-은 걸 보니(까)」を使う。
- 前に来る言葉が動詞(過去形)または形容詞で、終わりにパッチムがない場合まはたㄹパッチムのとき「-ㄴ 걸 보니(까)」を使う。
- 前に来る言葉が「名詞+이다」の場合、「-인 걸 보니(까)」を使う。
それでは例文をみてみましょう!
例文
<1>
キポハヌンゴル ポニ チョウンイリ イッソンナボァ
기뻐하는 걸 보니 좋은 일이 있었나 봐.
喜ぶのをみるといいことがあったみたい。
<2>
サラミ マヌンゴル ポニ インキガ インヌンゴッ カッタヨ
사람이 많은 걸 보니 인기가 있는 것 같아요.
人が多いのを見ると人気があるみたいですね。
<3>
ヨンラッ アナヌンゴル ポニ ヘオジンゴッ カッテ
연학 안 하는 걸 보니 헤어진 것 같애.
連絡をしないのを見ると別れたみたい。
おさらい問題
<1>次の単語を使って文章を作ってください。
「웃다(笑う) / 좋아하다(好きだ)」
ウンヌンゴル ポニ チョアハヌンゴッ カンネヨ
웃는 걸 보니 좋아하는 것 같네요.
笑うのを見ると好きみたいですね。
まとめ
- 韓国語の文法「-(으)ㄴ/는 걸 보니(까)」は「~するのをみると」などと訳します。
- 「用言の語幹 + (으)ㄴ/는 걸 보니(까)」で使う。
- 前に来る言葉が動詞(現在形)の場合、있다/없다が来る場合、「-는 걸 보니(까)」を使う。
前に来る言葉が動詞(過去形)または形容詞で、終わりにパッチムがある場合(ㄹパッチムを除く)「-은 걸 보니(까)」を使う。
前に来る言葉が動詞(過去形)または形容詞で、終わりにパッチムがない場合まはたㄹパッチムのとき「-ㄴ 걸 보니(까)」を使う。
前に来る言葉が「名詞+이다」の場合、「-인 걸 보니(까)」を使う。