【韓国語フレーズ】「何してるの?」は何というか解説!

スポンサーリンク

 

韓国語フレーズ「何してるの?」を解説

韓国語何してるの?」は何というか解説していきます!

家族、友達、恋人、好きな人が今何をしているのか?

話しかけたいけど忙しくしていたら時間を改めたり、

単純に何してるか気になるときだったり、

「何してるの?」はよく使う言葉ですよね。

特に韓国人はよく使うフレーズです。

「何してるの?」をどういうか?

「何してるの?」と聞かれたら何と答えるかを見ていきましょう!

スポンサーリンク

 

韓国語で「何してるの?」とは?

ポイント①

韓国語で「何してるの?「뭐해?(モヘ?)」といいます。

たった2文字だなんてとても簡単ですねっ!

 

「뭐(モ)」が「何」、「해(ヘ)」が「する」です。

「뭐(モ)」は「무엇(ムオッ)」の短縮形、

「해(へ)」は動詞の原形「하다(ハダ)」のパンマル(ため口)です。

 

少し注意したいのが、「モ 뭐」の発音。

正確には「モ」ではなく「ウ ㅜ」と「オ ㅓ」の組み合わせの合成母音「ウォ ㅝ」なので、「ムォ 뭐」と発音するのが正解です。

ただ「モ」と発音しても全然通じますw

なので、LINEなんかでフランクに話すときは、「모해?」と書いたりしますね。

 

ポイント②

「~している」は進行形ですが、韓国語で「何してるの?と使う場合は進行形は不要。

「~している」という進行形は、韓国語では「~하고 있다 ハゴイッタ」です。

では、「何してる?」は「뭐하고 있어? モハゴイッソ?」と言った方が正しいのでは?

と思いますが、韓国語では「まさに今~している」と強調したいときだけ進行形を使う傾向があります。

「何してる?」という質問は、今現在の行動などを聞いているのではなく、

今からする予定も含めたニュアンスの質問ですよね?

なので、進行形ではなく、ただの現在形で「뭐해?」を使います。

 

「뭐해」の後ろに「요(ヨ)」をつけて「뭐해요?(モヘヨ?)」で「何してるんですか?」と敬語になりますよ。

 

ポイント③

他の表現として、

  • モハニ?    뭐하니?
  • モハニャ?   뭐하냐?
  • モハヌンゴヤ? 뭐하는 거야?

などがあります。

※全てパンマル(ため口)の表現です。

「モハニ? 뭐하니?」は優しい表現になります。親が子供に言ったり、恋人に言ったりするときよく使います。

「モハニャ? 뭐하냐?」は年上が年下に対して使います。少し荒っぽい感じで、主に男性が使うイメージです。

「너 뭐하냐?」(お前、何してんねん?)といった感じです。

「モハヌンゴヤ? 뭐하는 거야」 これは少し種類が違いますが、直訳すると「何をするものや?」とちょっと硬いイメージで、

「도대체 ドデチェ」(一体)を前につけて「걔는 도대체 뭐하는 거야? ケヌン ドデチェ モハヌンゴヤ?」(やつは一体何してるんだ?)といった形で強めの表現になります。

 

スポンサーリンク

 

「뭐해?」と聞かれたときの回答

「モヘ 뭐해?」と言われたら何と返しますか?

パターンごとにフレーズを見ていきましょう!

何もしてないよ

アムゴット アネヨ
아무것도 안 해요.

ぼーっとしている

モンハゴ イッソ
멍하고 있어.

勉強している

コンブハゴ イッソ
공부하고 있어.

今、忙しい

チグム パパ
지금 바빠.

 

まとめ

  • 「뭐해?」   → 「何してるの?」
  • 「뭐해요?」  → 「何してるのですか?」
  • 「뭐하니?」  → 「何してるの?」 ※親が子供に言ったり、恋人に言ったりするとき使う優しい表現。
  • 「뭐하냐?」  → 「何してる?」 ※年上が年下に、少し荒っぽい感じで、主に男性が使う。
  • 「뭐하는 거야?」→ 「何してるんだ?」 ※問い詰めるような強い表現。

 

  • 「何もしてないよ」 → 「아무것도 안 해요
  • 「ぼーっとしている」→ 「멍하고 있어」
  • 「勉強している」→ 「공부하고 있어」
  • 「今、忙しい」→ 「지금 바빠」

 

それでは~

スポンサーリンク

ლ(╹◡╹ლ) こちらの記事もどうぞ ლ(╹◡╹ლ)

▼耳で楽しむ読書アプリ「audiobook.jp」