韓国語で「何してるの?」は何というか解説していきます!
家族、友達、恋人、好きな人が今何をしているのか?
話しかけたいけど忙しくしていたら時間を改めたり、
単純に何してるか気になるときだったり、
「何してるの?」はよく使う言葉ですよね。
特に韓国人はよく使うフレーズです。
「何してるの?」をどういうか?
「何してるの?」と聞かれたら何と答えるかを見ていきましょう!
韓国語で「何してるの?」とは?
ポイント①
韓国語で「何してるの?」は「뭐해?(モヘ?)」といいます。
たった2文字だなんてとても簡単ですねっ!
「뭐(モ)」が「何」、「해(ヘ)」が「する」です。
「뭐(モ)」は「무엇(ムオッ)」の短縮形、
「해(へ)」は動詞の原形「하다(ハダ)」のパンマル(ため口)です。
少し注意したいのが、「モ 뭐」の発音。
正確には「モ」ではなく「ウ ㅜ」と「オ ㅓ」の組み合わせの合成母音「ウォ ㅝ」なので、「ムォ 뭐」と発音するのが正解です。
ただ「モ」と発音しても全然通じますw
なので、LINEなんかでフランクに話すときは、「모해?」と書いたりしますね。
ポイント
「~している」は進行形ですが、韓国語で「何してるの?」と使う場合は進行形は不要。
「~している」という進行形は、韓国語では「~하고 있다 ハゴイッタ」です。
では、「何してる?」は「뭐하고 있어? モハゴイッソ?」と言った方が正しいのでは?
と思いますが、韓国語では「まさに今~している」と強調したいときだけ進行形を使う傾向があります。
「何してる?」という質問は、今現在の行動などを聞いているのではなく、
今からする予定も含めたニュアンスの質問ですよね?
なので、進行形ではなく、ただの現在形で「뭐해?」を使います。
「뭐해」の後ろに「요(ヨ)」をつけて「뭐해요?(モヘヨ?)」で「何してるんですか?
ポイント
他の表現として、
- モハニ? 뭐하니?
- モハニャ? 뭐하냐?
- モハヌンゴヤ? 뭐하는 거야?
などがあります。
※全てパンマル(ため口)の表現です。
「モハニ? 뭐하니?」は優しい表現になります。親が子供に言ったり、恋人に言ったりするときよく使います。
「モハニャ? 뭐하냐?」は年上が年下に対して使います。少し荒っぽい感じで、主に男性が使うイメージです。
「너 뭐하냐?」(お前、何してんねん?)といった感じです。
「モハヌンゴヤ? 뭐하는 거야」 これは少し種類が違いますが、直訳すると「何をするものや?」とちょっと硬いイメージで、
「도대체 ドデチェ」(一体)を前につけて「걔는 도대체 뭐하는 거야? ケヌン ドデチェ モハヌンゴヤ?」(やつは一体何してるんだ?)といった形で強めの表現になります。
「뭐해?」と聞かれたときの回答
「モヘ 뭐해?」と言われたら何と返しますか?
パターンごとにフレーズを見ていきましょう!
何もしてないよ
アムゴット アネヨ
아무것도 안 해요.
ぼーっとしている
モンハゴ イッソ
멍하고 있어.
勉強している
コンブハゴ イッソ
공부하고 있어.
忙しい
チグム パパ
지금 바빠.
まとめ
- 「뭐해?」 → 「何してるの?」
- 「뭐해요?」 → 「何してるのですか?」
- 「뭐하니?」 → 「何してるの?」 ※親が子供に言ったり、恋人に言ったりするとき使う優しい表現。
- 「뭐하냐?」 → 「何してる?」 ※年上が年下に、少し荒っぽい感じで、主に男性が使う。
- 「뭐하는 거야?」→ 「何してるんだ?」 ※問い詰めるような強い表現。
- 「何もしてないよ」 → 「아무것도 안 해요」
- 「ぼーっとしている」→ 「멍하고 있어」
- 「勉強している」→ 「공부하고 있어」
- 「今、忙しい」→ 「지금 바빠」
それでは~