韓国語で「会いたい(あいたい)」は何というでしょうか?
韓国語で「会いたい」とは?
「会いたい」は、韓国語では「ポゴシッポ(보고 싶어)」いいます。
うしろに「ヨ(요)」をつけて、「ポゴシッポヨ(보고 싶어요)」で「会いたいです」という意味になります。
さらに、丁寧な表現は「ポゴシプスンミダ(보고 싶습니다)」となり、これも「好きです」という意味です。
これは「ポダ(보다)」(会う)と「~보 싶다」(~したい)が合わさったものです。
「ポダ(보다)」は「会う」という意味もありますが、「見る」という意味で使う方が多い単語です。
「会う」は「マンナダ(만나다)」を使うのが一般的です。
なので、「マンナゴシッポ(만나고 싶어)」といっても「会いたい」という意味になります。
「ポダ(보다)」「マンナダ(만나다)」の違いは?
この違いは英語で考えるとわかりやすいです。
「ポダ(보다)」が「watch」で「マンナダ(만나다)」が「meet」または「see」です。
つまり、「ポダ(보다)」は極端に言うと「一瞬、顔合わせだけする」というニュアンスで「マンナダ(만나다)」は「会って、そのあと何かする」というようなニュアンスがあります。
「会いたい」というとき、しばらく会っていなくて一瞬だけでも会いたいという気持ちになりますよね?
だから「会いたい」は「ポゴシッポ(보고 싶어)」の方を使います。
よく使うフレーズ・関連単語
<フレーズ・関連単語1>
パルリ ポゴシッポヨ
빨리 보고 싶어요.
早く 会いたいです。
最後に
韓国語のフレーズ集はお役に立ちましたでしょうか?
それでは~