韓国語で「さよなら」は何というでしょうか?
韓国語で「さよなら」とは?
「さよなら」は、韓国語では「잘 가요(チャルガヨ)」といいます。
さらに丁寧に目上の人へ使うときは「안녕히 가세요(アンニョンヒ カセヨ)」または「안녕히 계세요(アンニョンヒ ケセヨ)」となります。
「잘 가세요(チャル カセヨ)」「잘 갑니다(チャル カンミダ)」とはならず、「안녕히~」となるので注意です。
ちなみに「잘 가세요(チャル カセヨ)」は「気を付けていってください」というニュアンスで、「잘 갑니다(チャル カンミダ)」は自分が「気をつけていきます」というニュアンスになります。
逆に砕けた表現で「バイバイ」というときは、「잘 가(チャルガ)」となります。
あと、挨拶でも使う「안녕(アンニョン)」もため口で「バイバイ」という意味で使います。
こちらもご参考ください。
-
韓国語で「バイバイ」は何ていうか解説!ハングルで別れの挨拶を覚えよう!
続きを見る
「안녕히 가세요」と「안녕히 계세요」はどう使いわけるか?
これは「さよなら」という相手が「去る人」の場合、「アンニョンヒ カセヨ(안녕히 가세요)」となります。
「さよなら」という相手が「その場に残る人」の場合、「アンニョンヒ ケセヨ(안녕히 계세요)」となります。
これは直訳してみるとその理由がわかりやすいかと思います。
「안녕히 가세요」これは「안녕히」(安寧に)「가세요」(いってください)、「안녕히 계세요」これは「안녕히」(安寧に)「계세요」(いてください)となります。
つまりは「가세요」(行ってください)と「계세요」(いてください)の意味が違うので、使い分けていることがわかります。
「ケセヨ(계세요)」の原形は?
「ケセヨ(계세요)」の原形は「ケシダ(계시다)」です。「ケシダ(계시다)」は、「イッタ(있다)」(いる)の尊敬語で「いらっしゃる」という意味です。
まとめ
・韓国語で「さよなら」は「잘 가(チャルガ)」または「안녕(アンニョン)」
・「さよなら」の敬語は「잘 가요(チャルガヨ)」と「アンニョンヒ カセヨ(안녕히 가세요)」、「アンニョンヒ ケセヨ(안녕히 계세요)」がある
・「アンニョンヒ カセヨ(안녕히 가세요)」は「その場に残る人」が「去る人」に対して「さよなら」という場合に使う
・「アンニョンヒ ケセヨ(안녕히 계세요)」は「去る人」が「その場に残る人」に対して「さよなら」という場合に使う
・「잘 가요(チャルガヨ)」は「残る人」「去る人」に関係なく使える