「味気ない」の韓国語は?ハングル「따분하다(タブナダ)」の意味と使い方を解説!

スポンサーリンク

 

「味気ない」の韓国語は?ハングル「따분하다(タブナダ)」の意味と使い方を解説!

味気ない」を韓国語で何というでしょうか?

これは、「味気ない世の中だ」、「味気ない表情だ」など日常生活でよく使う言葉です。

意味や使い方を理解できるように例文を用いて詳しく解説しているので、ぜひ最後まで読み進めてお役立てください。

単語概要

原形

タブナダ
따분하다

【意味】
 ・味気ない

 ポイント①  따분하다は形容詞で、活用があります。

 ポイント②  따분하は、母音語幹陰語幹にあたります。

語幹活用を考える上で大事なポイントです。わからない方はリンク先の解説をチェックしてください。

ここではよく使う活用として、丁寧語、尊敬語、過去形、否定形、現在進行形などをご紹介します。

その他の活用については語尾一覧をご参考ください。

現在形

▼丁寧語
따분합니다(タブナンミダ)
味気ないです

▼親しみを込めた丁寧語
따분해요(タブネヨ)
味気ないです

▼タメ口
따분해(タブネ)
味気ない

ポイント
韓国語は、会社などかしこまった場所やスピーチなど使う丁寧語と親しい間柄の目上の人やお店などで店員がよく使ったりする親しみを込めた丁寧語があります。
丁寧語についてこちらの記事で詳しく解説しています。

 参考①  韓国語の丁寧語【아요 アヨ / 어요 オヨ / 여요 ヨヨ】を解説!
 参考②  韓国語の丁寧語【ㅂ니다 ムニダ / 습니다 スムニダ】を解説!

尊敬語

▼原形
따분하시다(タブナシダ)
味気ない

▼尊敬語
따분하십니다(タブナシンミダ)
味気ないです

▼親しみを込めた尊敬語
따분하세요(タブナセヨ)
味気ないです

ポイント
日本語の場合、形容詞の尊敬語はあまりつかいませんが韓国語ではよくつかいます。
尊敬語なので、相手を持ち上げるときの表現ですが、日本語ではぴったり合ように訳すと不自然になるので簡単な訳にしています。
それから尊敬語も現在形と同じように韓国語では2種類あります。
尊敬語についてこちらの記事で詳しく解説しています。

 参考  韓国語の尊敬語について解説!

過去形

▼原形
따분했다(タブネッタ)
味気なかった

▼丁寧語
따분했습니다(タブネッスンミダ)
味気なかったです

▼親しみを込めた丁寧語
따분했어요(タブネッソヨ)
味気なかったです

▼タメ口
따분했어(タブネッソ)
味気なかったよ

▼尊敬語
따분하셨습니다(タブナショッスンミダ)
味気なかったです

▼親しみを込めた尊敬語
따분하셨어요(タブナショッソヨ)
味気なかったです

 参考  韓国語の過去形について解説

否定形

▼原形
따분하지 않다(タブナジ アンタ)
味気なくない

▼丁寧語
따분하지 않습니다(タブナジ アンスンミダ)
味気なくありません

▼親しみを込めた丁寧語
따분하지 않아요(タブナジ アナヨ)
味気なくありません

▼タメ口
따분하지 않아(タブナジ アナ)
味気なくないよ

▼尊敬語
따분하지 않으십니다(タブナジ アヌシンスンミダ)
味気なくあられません

▼親しみを込めた尊敬語
따분하지 않으세요(タブナジ アヌセヨ)
味気なくあられません

疑問形

▼丁寧語
따분합니까?(タブナンミカ)
味気ないですか?

▼親しみを込めた丁寧語
따분해요?(タブネヨ)
味気ないですか?

▼タメ口
따분해?(タブネ)
味気ないの?

▼尊敬語
따분하십니까?(タブナシンミカ)
味気ないですか?

▼親しみを込めた尊敬語
따분하세요?(タブナセヨ)
味気ないですか?

スポンサーリンク

使い方がわかる例文

<例文1> 味気ない世の中だ。
タブナン セサンイダ
따분한 세상이다.

<例文2> 味気ない表情だ。
タブナン ピョジョンイダ
따분한 표정이다.

<例文3> 日常が味気なく過ぎていく。
イルサンイ タブナゲ チナカンダ
일상이 따분하게 지나간다.

最後に

以上、色々な言い方や使い方を例文をあげながら解説しましたが、意味と使い方は理解できましたでしょうか?

따분하다は日常生活でもよく使う言葉です。ぜひ使ってみてくださいね。

それでは~

pairs

【戻る】

 

スポンサーリンク

ლ(╹◡╹ლ) こちらの記事もどうぞ ლ(╹◡╹ლ)

▼耳で楽しむ読書アプリ「audiobook.jp」