「恥ずかしい」を韓国語で何というでしょうか?
これは、「告白したけど断られて恥ずかしかった」、「人前で泣いてしまって恥ずかしかった」など日常生活でよく使う言葉です。
意味や使い方を理解できるように例文を用いて詳しく解説しているので、ぜひ最後まで読み進めてお役立てください。
単語概要
原形
チャンピハダ
창피하다
【意味】
・恥ずかしい
ポイント① 창피하다は形容詞で、活用があります。
語幹は活用を考える上で大事なポイントです。わからない方はリンク先の解説をチェックしてください。
ここではよく使う活用として、丁寧語、尊敬語、過去形、否定形、現在進行形などをご紹介します。
その他の活用については語尾一覧をご参考ください。
現在形
▼丁寧語
창피합니다(チャンピハンミダ)
恥ずかしいです
▼親しみを込めた丁寧語
창피해요(チャンピヘヨ)
恥ずかしいです
▼タメ口
창피해(チャンピヘ)
恥ずかしい
ポイント
丁寧語についてこちらの記事で詳しく解説しています。
参考① 韓国語の丁寧語【아요 アヨ / 어요 オヨ / 여요 ヨヨ】を解説!
参考② 韓国語の丁寧語【ㅂ니다 ムニダ / 습니다 スムニダ】を解説!
尊敬語
▼原形
창피하시다(チャンピハシダ)
恥ずかしい
▼尊敬語
창피하십니다(チャンピハシンミダ)
恥ずかしいです
▼親しみを込めた尊敬語
창피하세요(チャンピハセヨ)
恥ずかしいです
ポイント
尊敬語なので、相手を持ち上げるときの表現ですが、日本語ではぴったり合ように訳すと不自然になるので簡単な訳にしています。
それから尊敬語も現在形と同じように韓国語では2種類あります。
尊敬語についてこちらの記事で詳しく解説しています。
過去形
▼原形
창피했다(チャンピヘッタ)
恥ずかしかった
▼丁寧語
창피했습니다(チャンピヘッスンミダ)
恥ずかしかったです
▼親しみを込めた丁寧語
창피했어요(チャンピヘッソヨ)
恥ずかしかったです
▼タメ口
창피했어(チャンピヘッソ)
恥ずかしかったよ
▼尊敬語
창피하셨습니다(チャンピハショッスンミダ)
恥ずかしかったです
▼親しみを込めた尊敬語
창피하셨어요(チャンピハショッソヨ)
恥ずかしかったです
否定形
▼原形
창피하지 않다(チャンピハジ アンタ)
恥ずかしくない
▼丁寧語
창피하지 않습니다(チャンピハジ アンスンミダ)
恥ずかしくありません
▼親しみを込めた丁寧語
창피하지 않아요(チャンピハジ アナヨ)
恥ずかしくありません
▼タメ口
창피하지 않아(チャンピハジ アナ)
恥ずかしくないよ
▼尊敬語
창피하지 않으십니다(チャンピハジ アヌシンスンミダ)
恥ずかしくあられません
▼親しみを込めた尊敬語
창피하지 않으세요(チャンピハジ アヌセヨ)
恥ずかしくあられません
疑問形
▼丁寧語
창피합니까?(チャンピハンミカ)
恥ずかしいですか?
▼親しみを込めた丁寧語
창피해요?(チャンピヘヨ)
恥ずかしいですか?
▼タメ口
창피해?(チャンピヘ)
恥ずかしいの?
▼尊敬語
창피하십니까?(チャンピハシンミカ)
恥ずかしいですか?
▼親しみを込めた尊敬語
창피하세요?(チャンピハセヨ)
恥ずかしいですか?
使い方がわかる例文
<例文1> 告白したけど断られて恥ずかしかった。
コベッケンヌンデ コジョル タンヘソ チャンピヘッタ
고백했는데 거절당해서 창피했다.
<例文2> 人前で泣いてしまって恥ずかしかった。
ナメ アペソ ウロボリョソ チャンピヘッタ
남의 앞에서 울어버려서 창피했다.
<例文3> 恥ずかしくて顔を上げられなかった。
チャンピヘソ オルグルル トゥルス オプソッタ
창피해서 얼굴을 들 수 없었다.
最後に
以上、色々な言い方や使い方を例文をあげながら解説しましたが、意味と使い方は理解できましたでしょうか?
창피하다は日常生活でもよく使う言葉です。ぜひ使ってみてくださいね。
それでは~