「ずうずうしい」を韓国語で何というでしょうか?
これは、「ずうずうしく言い訳するな」、「自分だけ食べるなんてずうずうしい」など日常生活でよく使う言葉です。
意味や使い方を理解できるように例文を用いて詳しく解説しているので、ぜひ最後まで読み進めてお役立てください。
単語概要
原形
ポンポナダ
뻔뻔하다
【意味】
・ずうずうしい、厚かましい
ポイント① 뻔뻔하다は形容詞で、活用があります。
語幹は活用を考える上で大事なポイントです。わからない方はリンク先の解説をチェックしてください。
ここではよく使う活用として、丁寧語、尊敬語、過去形、否定形、現在進行形などをご紹介します。
その他の活用については語尾一覧をご参考ください。
現在形
▼丁寧語
뻔뻔합니다(ポンポナンミダ)
ずうずうしいです
▼親しみを込めた丁寧語
뻔뻔해요(ポンポネヨ)
ずうずうしいです
▼タメ口
뻔뻔해(ポンポネ)
ずうずうしい
ポイント
丁寧語についてこちらの記事で詳しく解説しています。
参考① 韓国語の丁寧語【아요 アヨ / 어요 オヨ / 여요 ヨヨ】を解説!
参考② 韓国語の丁寧語【ㅂ니다 ムニダ / 습니다 スムニダ】を解説!
尊敬語
▼原形
뻔뻔하시다(ポンポナシダ)
ずうずうしい
▼尊敬語
뻔뻔하십니다(ポンポナシンミダ)
ずうずうしいです
▼親しみを込めた尊敬語
뻔뻔하세요(ポンポナセヨ)
ずうずうしいです
ポイント
尊敬語なので、相手を持ち上げるときの表現ですが、日本語ではぴったり合ように訳すと不自然になるので簡単な訳にしています。
それから尊敬語も現在形と同じように韓国語では2種類あります。
尊敬語についてこちらの記事で詳しく解説しています。
過去形
▼原形
뻔뻔했다(ポンポネッタ)
ずうずうしかった
▼丁寧語
뻔뻔했습니다(ポンポネッスンミダ)
ずうずうしかったです
▼親しみを込めた丁寧語
뻔뻔했어요(ポンポネッソヨ)
ずうずうしかったです
▼タメ口
뻔뻔했어(ポンポネッソ)
ずうずうしかったよ
▼尊敬語
뻔뻔하셨습니다(ポンポナショッスンミダ)
ずうずうしかったです
▼親しみを込めた尊敬語
뻔뻔하셨어요(ポンポナショッソヨ)
ずうずうしかったです
否定形
▼原形
뻔뻔하지 않다(ポンポナジ アンタ)
ずうずうしくない
▼丁寧語
뻔뻔하지 않습니다(ポンポナジ アンスンミダ)
ずうずうしくありません
▼親しみを込めた丁寧語
뻔뻔하지 않아요(ポンポナジ アナヨ)
ずうずうしくありません
▼タメ口
뻔뻔하지 않아(ポンポナジ アナ)
ずうずうしくないよ
▼尊敬語
뻔뻔하지 않으십니다(ポンポナジ アヌシンスンミダ)
ずうずうしくあられません
▼親しみを込めた尊敬語
뻔뻔하지 않으세요(ポンポナジ アヌセヨ)
ずうずうしくあられません
疑問形
▼丁寧語
뻔뻔합니까?(ポンポナンミカ)
ずうずうしいですか?
▼親しみを込めた丁寧語
뻔뻔해요?(ポンポネヨ)
ずうずうしいですか?
▼タメ口
뻔뻔해?(ポンポネ)
ずうずうしいの?
▼尊敬語
뻔뻔하십니까?(ポンポナシンミカ)
ずうずうしいですか?
▼親しみを込めた尊敬語
뻔뻔하세요?(ポンポナセヨ)
ずうずうしいですか?
使い方がわかる例文
<例文1> ずうずうしく言い訳するな。
ポンポナゲ ビョンミョンウル ハジマ
뻔뻔하게 변명을 하지 마.
<例文2> 自分だけ食べるなんてずうずうしい。
チャギマン モッタニ ポンポナダ
자기만 먹다니 뻔뻔하다.
<例文3> 彼は失敗をしてもずうずうしい顔をしている。
クヌン シルスルル ヘド ポンポンナン オルグルル ハゴ タニンダ
그는 실수를 해도 뻔뻔한 얼굴을 하고 다닌다.
最後に
以上、色々な言い方や使い方を例文をあげながら解説しましたが、意味と使い方は理解できましたでしょうか?
뻔뻔하다は日常生活でもよく使う言葉です。ぜひ使ってみてくださいね。
それでは~