「ありませんか?」を韓国語で何というでしょうか?
「問題ありせんか?」、「ちょっと時間ありませんか?」など、質問でよく使うフレーズですよね。
意味や使い方が理解し、日常生活で使えるようになるためにいろいろな例文を用意しました。
最後まで読み進めると理解も深まりますので、ぜびご覧ください。
この記事の内容
「ありませんか?」を韓国語で何という?
オプソヨ
없어요?
といいます。
「없다(オプタ)」が「ない」という意味で、「없어요」はそれを丁寧語に変えた形です。
また、韓国語には丁寧語が2種類あるので、次の言い方もあります。
オプスンミカ
없습니까?
です。
どちらも同じ意味ですが、
「없어요」より「없습니까」の方がより丁寧になります。
日常会話では「없어요」の方をよく使います。
「없습니까」は文章やスピーチ、かしこまった場所での会話などで使います。
丁寧語についてはこちらの記事もご参考ください。
関連記事 韓国語の丁寧語【아요 アヨ / 어요 オヨ / 여요 ヨヨ】を解説!
関連記事 韓国語の丁寧語【ㅂ니다 ムニダ / 습니다 スムニダ】を解説!
それでは、「ないの?」とタメ口で聞く場合はどのようにいうでしょうか?
「ないの?」を韓国語で何という?
オプソ
없어?
といいます。
「없어요」の「요」をとっただけですが、これは完全にタメ口なので間違って敬語を使うべき目上の人に言わないように気をつけましょう。
他のタメ口表現
「없어?」の他に次のようにいくつかタメ口の表現があります。
オンニ
없니?
語尾に「-니(ニ)」を使うと優しい口調、親しみのある口調になります。
オンニャ
없냐?
語尾の「-냐(ニャ)」は疑問文で使う語尾で、目下の人に使うときなど強い口調になります。
オンナ
없나?
語尾に「-나(ナ)」をつけると、独り言などで使う疑問形になります。また、これに関しては後ろに「요」をつけて「없나요?」というように丁寧語でも使います。
「あるでしょうか?」を韓国語で
オプスルカヨ
없을까요?
語尾に「-을까요(ウルカヨ)」をつけると「あるでしょうか?」という意味になります。
関連記事 韓国語の文法【-을/ㄹ까요?】の使い方を解説!ハングル文法「でしょうか?」を覚えよう!
「ありません」と回答する場合
韓国語で「ありません」と回答する場合は
オプソヨ
없어요.
といいます。
「ありませんか?」の韓国語「없어요?」の「?」を外すだけです。
会話ではイントネーションが違う点に注意です。「?」がある場合は音をあげますが、回答するときは音をあげません。
タメ口で「ない」と回答するのも同じく「?」を外して、「없어」となります。
使い方がわかる例文
<1> 問題ありませんか?
ムンジェ オプソヨ
문제 없어요?
<2> ちょっと時間ありませんか?
チョム シガン オプソヨ
좀 시간 없어요?
<3> お箸ありませんか?
チョッカラッ オプソヨ
젓가락 없어요?
<4> スプーンはありませんか?
スッカラッ オプソヨ
숟가락 없어요?
<5> 韓国語の本はありませんか?
ハングゴ チェグン オプソヨ
한국어 책은 없어요?
まとめ
「ありませんか?」について、関連する例文をあげながら解説しましたが、理解できましたでしょうか?
それではまとめです。
まとめ ・「ありませんか?」は「없어요?(オプソヨ)」または「없습니까(オプスンミダ)」 今回説明したフレーズはよく使う言葉だけにしっかりと覚えて、ぜひ日常会話でも使ってみてくださいね。 それでは~ >> 戻る <<
・「ない?」は「없어?(オプソ)」
・回答するとき「ありません」は「없어요(オプソヨ)」、「ない」は「없어(オプソ)」