誰が作ったのか?いつできたのか?さっぱりわからないけど、使いやすい略称。短縮語。省略単語。
日本語の言い方って色々あるのでどれが正解かわかんないですが。。。とにかく短縮して読む言葉。
例えば、マクドナルドをマクドと言ったり、マックと言ったり。
これって誰がいつ作ったかわからないけど、使いやすいですよね!?
とゆーか、もはやマクドナルドをフルネームで言う人っていないじゃないですか?
そんな感じで根付いている短縮語・新語が、日本語にもたくさんあるけど、韓国語はさらにたくさんあります。
韓国語の文章って漢字も使わないし、日本語みたいにひらがな、カタカナもない、さらには句読点もない。
ひたすらハングルのみで文章書かれるからただでさえ読みにくいのに、短縮語、新語が多すぎる!
こういうのってわりと若い人発信でできるけど、韓国の若い人もついていけないって言う人がでてくるほど多いそうです。
ただ、ネイティブの人であればある程度知っていて、ある程度は使いこなすので、韓国語を学習するうえで知っておくともう1ステップレベルアップできます!
そんな短縮語、新語について、よく使くものを中心にピックアップしてまとめてみました。
短縮語とは?
ジュリンマル
줄임말
短縮語は、줄임말。直訳すると「縮める言葉」という意味。
ジュリダ ジュリム
줄이다(縮める)を体言止めにすると줄임
マル
말は「言葉」という意味ですね。
■よく使う短縮語の例
ヨルゴン ヨルシミ コンブハム
열공 ← 열심히 공부함.
一生懸命 勉強する。
スゴ スゴヘッソ
소고 ← 소고했어.
おつかれ おつかれさま。
短縮語(줄임말)のまとめはこちら →【教科書で習わない韓国語】韓国の短縮語まとめ
新語とは?
シンジョオ
신조어 新語は、신조어。直訳すると「新造語」という。
■よく使う新語の例
チメ チキン メクチュ
치맥 ← 치킨(チキン)と맥추(ビール)が合わさった言葉.
ソマッ ソジュ マッコリ
소막 ← 소주と막걸리が合わさった言葉。
例がお酒関係だけですね;
一見短縮語のようにも見えますが、치맥、소막はもともとあった単語を短縮したわけではなく新語になります。
そのほかの新語は↓こちらにまとめましたのみチェックしてみてください。
新語(신조어)のまとめはこちら →【教科書で習わない韓国語】韓国の新語・新造語まとめ
それでは~