韓国語で「ください」ってどういうの?
今回は韓国語で「ください」を何というか紹介していくよ。
この記事の内容
韓国語で「ください」は何というか?
フリガナを「チュセヨ」としていますが、「ジュセヨ」でも正解です。
「주세요」と単体で言う場合は「チュセヨ」の発音が近いですが、他の単語と組合せて「주세요」を使うときは「ジュセヨ」の方が正確な発音に近い場合もあります。
これはお店で物を「ください」というとき、「商品名 + ください」の形などよく使う言葉です。
「動詞 + ください」で「~してください」のような形でもよく使います。
ほかにも「くださいませんか?」「くれませんか?」などの丁寧な言葉遣いや、「くれない」「くれ」などため口での表現は韓国語でもあります。
・くださいませんか? → 주시겠어요?
・くれませんか? → 주실래요?
・くれない? → 안 줘?
・くれ → 줘
例文
<1>
サグァルル ハナ チュセヨ
사과를 하나 주세요.
リンゴを1つください。
<2>
ハンニプ チュシルレヨ
한입 주실래요?
1口くれませんか?
<3>
チェガ オジェ マンドゥン トリラッ ハンボン モゴバ チュセヨ
제가 어제 만든 도시락 한번 먹어봐 주세요.
私が昨日作ったお弁当1回食べてみてください。
<4>
ハングットヌロ ファンジョネ チュセヨ
한국돈으로 환전해 주세요.
韓国のお金に両替してください。
<5>
チョ ヨンファ チェミイッスニカ ポァボァ チュセヨ
저 연화 재미있으니까 봐봐 주세요.
あの映画面白いから見てみてください。
<6>
ピルリョ チュシゲッソヨ
빌려 주시겠어요?
貸してくださいませんか?
<7>
アナジョ
안아줘
抱きしめてくれ
最後に
「ください」「주세요」は、韓国に行って買い物や食事するときには必ず使う単語です。
それでは~
【戻る】