韓国語で「昨日、今日、明日」は何というでしょうか?
「昨日」は「어제(オジェ)」、「今日」は「오늘(オヌル)」、「明日」は「내일(ネイル)」といいます。
これらの単語は、
「昨日、何してたの?」
「今日、時間ある?」
「明日は休みます」
などなど、日常会話で使う言葉の中の基本中の基本の単語ですね。
日本語で「きのう」を「さくじつ」といったりしますが、実は韓国語でも別の表現があります。
また、2日前、1週間前、1年前など、離れた日にちは韓国語でなんと表現するでしょうか?
今回は、韓国語で日にちの言い方についてまとめてご紹介します。
韓国語での日にちの言い方を覚えて、韓国語の会話でも使えるようお役立てください。
この記事でわかること
・韓国語で「昨日、今日、明日」について他の言い方も含めご紹介。
・その他の離れた日にちの言い方についてもご紹介。
この記事の内容
「昨日、今日、明日」を韓国語で何というか?
韓国語で「昨日、今日、明日」の言い方はそれぞれ次の通りです。
昨日
어제(オジェ)
別の言い方として「어저께(オジョケ)」、「작일(ジャギル)」、「전날(ジョンナル)」があります。
「어저께(オジョケ)」は「어제(オジェ)」と同じ使い方なのに対し、「작일(ジャンイル)」は日本語の音読み「さくじつ」にあたります。
「전날(ジョンナル)」は、「전(ジョン)」が「前」、「날(ナル)」が「日」で、「前日」になります。
日常会話では「어제(オジェ)」をよく使います。
今日
오늘(オヌル)
別の言い方として「금일(クミル)」、「오늘날(オヌルラル)」があります。
「금일(クミル)」は日本語の音読み「こんにち」にあたりますが、日本語で「こんにち」という場合は「오늘날(オヌルラル)」というように使います。
日常会話で単に「今日」という場合は「오늘(オヌル)」といいます。
明日
내일(ネイル)
別の言い方として「명일(ミョンイル)」、「낼(ネル)」があります。
「명일(ミョンイル)」は日本語の音読み「みょうにち」にあたります。
「낼(ネル)」は「내일(ネイル)」の短縮語になります。
日常会話で単に「明日」という場合は「내일(ネイル)」をよく使います。
「一昨日(おととい)、明後日(あさって)」など数日離れた日にちを韓国語で何というか?
韓国語で「一昨日、明後日」など離れた日にちを次のようにいいます。
一昨日(おととい)
그저께(クジョケ)
別の言い方として「재작일(ジェジャギル)」、「전전날(ジョンジョンナル)」、「그제(クジェ)」があります。
「재작일(ジェジャギル)」は日本語の音読み「いっさくじつ」にあたります。
「전전날(ジョンジョンナル)」は、「전(ジョン)」が「前」、「날(ナル)」が「日」で、「前々日」になります。
「그제(クジェ)」は「그저께(クジョケ)」の短縮語です。
日常会話では「그저께(クジョケ)」をよく使います。
明後日(あさって)
모레(モレ)
別の言い方として「명후일(ミョンフイル)」、「재명일(ジェミョンイル)」、「내일모레(ネイルモレ)」があります。
「명후일(ミョンフイル)」は日本語の音読み「みょうごにち」にあたります。
「재명일(ジェミョンイル)」は、「재(ジェ)」が「再」、「명일(ミョンイル)」が「明日(みょうにち)」で、直訳すると「再明日」となりますが、日本語ではあまり使わない言葉でし、韓国語でもそんなに使いません。
「내일모레(ネイルモレ)」は「모레(モレ)」と同じ意味です。
日常会話では「모레(モレ)」をよく使います。
一昨々日(さきおととい)(3日前)
그끄저께(グクジョケ)
し明後日(3日後)
글피(グルピ)
やの明後日(4日後)
그글피(ググルピ)
「先週、今週、来週」など数週離れた日にちを韓国語で何というか?
韓国語で「先週、今週、来週」など数週離れた日にちを次のようにいいます。
先週
지난 주(ジナンジュ)
「지난 주(ジナンジュ)」は「지난(ジナン)」が「過ぎた」、「주(ジュ)」が「週」という意味なので、直訳すると「過ぎた週」となりますが、直訳はぜず、「지난 주(ジナンジュ)」で「先週」の意味で使います。
これは日常会話でよく使う単語です。
また、別の言い方として「전주(ジョンジュ)」、「선주(ソンジュ)」、「일주일 전(イルチュイルジョン)」などがあります。
「전주(ジョンジュ)」は「전(ジョン)」が「前」、「주(ジュ)」が「週」なので、「前週」になります。
「선주(ソンジュ)」は、「선(ジョン)」が「先」、「주(ジュ)」が「週」で、「先週」になります。
「일주일 전(イルチュイルジョン)」は「일주일(イルチュイル)」が「1週間」、「전(ジョン)」が「前」なので「1週間前」の意味になりますす。
今週
이번 주(イボンジュ)
「이번 주(イボンジュ)」は「이번(イボン)」が「今度の」、「주(ジュ)」が「週」という意味なので、直訳すると「今度の週」となりますが、直訳はぜず、「이번 주(イボンジュ)」で「今週」の意味で使います。
これは日常会話でよく使う単語です。
別の言い方として「금주(グムジュ)」などがあります。
「금주(グムジュ)」は「금(クム)」が「今」、「주(ジュ)」が「週」で、漢字語のハングルになります。
来週
다음 주(ダウムジュ)
「다음 주(ダウムジュ)」は「다음(ダウム)」が「次の」、「주(ジュ)」が「週」という意味なので、直訳すると「次の週」となりますが、直訳はぜず、「다음 주(ダウムジュ)」で「来週」の意味で使います。
これは日常会話でよく使う単語です。
別の言い方として「내주(ネジュ)」、「일주일 후(イルチュイルフ)」などがなどがあります。
「내주(ネジュ)」は「내(ネ)」が「来」、「주(ジュ)」が「週」で、漢字語のハングルになります。
「일주일 후(イルチュイルフ)」は「일주일(イルチュイル)」が「1週間」、「후(フ)」が「後」なので「1週間後」の意味になりますす。
先々週
지지난주(ジジナンジュ)
別の言い方として「이주일 전(イチュイルジョン)」がありますがこれは「2週間前」の意味です。
再来週(さらいしゅう)
다다음 주(ダダウムジュ)
別の言い方として「이주일 후(イチュイルフ)」がありますがこれは「2週間後」の意味です。
「先月、今月、来月」など数か月離れた日にちを韓国語で何というか?
韓国語で「先月、今月、来月」など数か月離れた日にちを次のようにいいます。
先月
지난달(ジナンダル)
「지난달(ジナンダル)」は「先月」の意味で、日常会話でよく使う単語です。
また、別の言い方として「전월(ジョヌォル)」、「한달 전(ハンダルジョン)」などがあります。
「전월(ジョヌォル)」は「전(ジョン)」が「前」、「월(ウォル)」が「月」なので、「前月」になります。
「한달 전(ハンダルジョン)」は「한달(ハンダル)」が「1月(ひとつき)」、「전(ジョン)」が「前」なので「1月前(ひとつきまえ)」の意味になりますす。
今月
이번 달(イボンダル)
「이번 달(イボンダル)」は「今月」の意味で、日常会話でよく使う単語です。
別の言い方として「이달(イダル)」、「금월(グヌォル)」などがあります。
「이달(イダル)」は「이(イ)」が「この」、「달(ジュ)」が「月」で、「この月」という意味になります。
「금월(グムヌォル)」は「금(クム)」が「今」、「월(ウォル)」が「月」で、漢字語のハングルになります。
来月
다음 달(ダウムダル)
「다음 달(ダウムダル)」は「来月」の意味で、日常会話でよく使う単語です。
別の言い方として「내월(ネウォル)」、「한달 후(ハンダルフ)」などがなどがあります。
「내주(ネジュ)」は「내(ネ)」が「来」、「월(ウォル)」が「月」で、漢字語のハングルになります。
「한달 후(ハンダルフ)」は「한달(ハンダル)」が「1月(ひとつき)」、「후(フ)」が「後」なので「1月後(ひとつきご)」の意味になりますす。
先々月
지지난달(ジジナンダル)
別の言い方として「이개월 전(イゲウォルジョン)」がありますがこれは「2か月前」の意味です。
再来月(さらいげつ)
다다음 달(ダダウムダル)
別の言い方として「이개월 후(イゲウォルフ)」がありますがこれは「2か月後」の意味です。
「去年、今年、来年」など数年離れた日にちを韓国語で何というか?
韓国語で「去年、今年、来年」など数年離れた日にちを次のようにいいます。
去年
지난 해(ジナン ヘ)
「지난 해(チナンヘ)」は、「지난(チナン)」が「過ぎた」、「해(ヘ)」が「年」の意味なで、直訳すると「過ぎた年」となりますが、「去年」の意味になります。
日常会話でよく使います。
別の言い方として「작년(ジャンニョン)」、「거년(コニョン)」、「일년전(イルニョンジョン)」があります。
「작년(ジャンニョン)」は日本語の音読み「さくねん」にあたります。
「거년(コニョン)」は日本語の音読み「きょねん」にあたります。
「일년전(イルニョンジョン)」は「1年前」です。
今年
올해(オレ)
「올해(オレ)」は「今年」の意味で、日常会話でよく使う単語です。
別の言い方として「이해(イヘ)」、「금년(グムニョン)」などがあります。
「이해(イヘ)」は「이(イ)」が「この」、「해(ヘ)」が「年」で、「この年」という意味になります。
「금년(グムニョン)」は「금(クム)」が「今」、「년(ニョン)」が「年」で、漢字語のハングルになります。
来年
내년(ネニョン)
「내년(ネニョン)」は「来年」の意味で、日常会話でよく使う単語です。
別の言い方として「명년(ミョンニョン)」、「일년 후(イルニョンフ)」などがなどがあります。
「명년(ミョンニョン)は「명(ミョン)」が「明」、「년(ニョン)」が「年」で、漢字語のハングルになります。
「일년 후(イルニョンフ)」は「일년(イルニョン)」が「1年」、「후(フ)」が「後」なので「1年後」の意味になりますす。
一昨年(おととし)
재작년(ジェジャンニョン)
別の言い方として「그러께(クロケ)」、「지지난 해(ジジナンヘ)」などがあります。
再来年(さらいねん)
다다음 해(ダダウムヘ)
別の言い方として「후년(フニョン)」などがあります。
日にちを使った韓国語の例文
例文
<例文1> 昨日何してたの?
オジェ ムォ ヘッソ
어제 뭐 했어?
<例文2> 今日時間ある?
オヌル シガニ イッソ
오늘 시간이 있어?
<例文3> 明日は休みます。
ネイルン スィンミダ
내일은 쉽니다.
最後に
以上、韓国語の日にちの言い方についてご紹介しましたが、お役に立ちましたでしょうか?
日本語と同じように韓国語も日にちの言い方は様々あります。
まずは基本の言い方を1つ覚えることから始めて、日常会話で使う練習からすると身に付きやすいです。
それでは~