「新しく」を韓国語で何というでしょうか?
「お店が新しくオープンした」、「修理せずに新しく買った」など日常生活で使える例文を用意しました。
最後まで読み進めると理解も深まりますので、ぜびご覧ください。
「新しく」の韓国語は새로[セロ]と새롭게[セロプケ]
「新しく」は韓国語で새로または새롭게といいます。
2つとも同じ意味なので、日本語で「新しく」というときはどちらを使ってもかまいません。
また日本語で「新たに」というときも同じく새로、새롭게を使います。
2つの一番の違いは品詞が違う点です。
새로は副詞、새롭게は形容詞の「새롭다[セロプタ]」に語尾の「-게[ケ]」がついて形が変化したものになります。
語尾の「-게[ケ]」は形容詞の後ろについて、副詞のような役割をします。
「新しく」を使った韓国語の例文
それでは例文をいくつか見ていきます。
例文1:お店が新しくオープンした。
가게가 새로 오픈했다.
読み方:カゲガ セロ オプンネッタ
例文2:修理せずに新しく買いました。
수리하지 않고 새로 샀어요.
読み方:スリハジ アンコ セロ サッソヨ
例文3:新しくもらったペンで書きました。
새로 받은 펜으로 썼어요.
読み方:セロ パドゥン ペヌロ ソッソヨ
例文4:新しく出たゲームがあります。
새로 나온 게임이 있어요.
読み方:セロ ナオン ゲイミ イッソヨ
例文5:新しくできた友達です。
새로 생긴 친구예요.
読み方:セロ センギン チングエヨ
例文6:どうやって新しく変わったか気になります。
어떻게 새롭게 변화되었는지 궁금해요.
読み方:オトッケ セロプケ ビョナテオンヌンジ クングメヨ
例文7:新しくリニューアルした焼き肉屋は美味しくて気に入りました。
새롭게 리뉴얼 된 고기집은 맛있어서 마음에 들었어요.
読み方:セロプケ リニュオル テン コギチブン マシッソソ マウメ トゥロッソヨ
例文8:新しくやってみることはいいことだ。
새롭게 해보는 것은 좋은 것이다.
読み方:セロプケ ヘボヌン ゴスン チョウン ゴシダ
例文9:解約して新たに契約した。
해지하고 다시 새롭게 계약했다.
読み方:ヘチハゴ タシ セロプケ ケヤクヘッタ
例文10:新しく変わったことがありますか?
새롭게 달라지는 게 있어요?
読み方:セロプケ タルラジヌン ゲ イッソヨ
「新しい」と「新しく」の違い
「新しい」と先ほどの「新しく」では修飾する品詞が違います。
「新しい」は形容詞で、辞書形は「새롭다」ですが、後ろに名詞を修飾するときは「새로운」という形になります。
例えば、「新しい車」というときは「새로운 차」といいます。
一方、「新しく」は副詞なので、名詞以外を修飾します。日本語で「新しく車」というとおかしいですよね。「新しく車」ではなく「新しい車」が正しい日本語です。
でももし「新しく車を買った」という文章であれば、「新しく」は「買った」を修飾しているので、文章が成立します。
ちなみに「새로운 차」は別の言い方で「새 차」ともいいます。会話ではより短い表現が使われがちなので、会話では「새」がよく使われます。
今回は以上です。
最後までご覧くださいまして、ありがとうございました。
あわせて読みたい